Gramática N3 Lección ③
①Vないで
文型:
Vないで
文法:
~ Sin (la acción del verbo)
~ No haciendo (negación de la acción)
説明:
・Vないで señala que "no hacer la acción" o "faltando la acción" es un medio para algo mas.
・También puede usar a manera de orden cuando quiere que alguien no "haga" la acción del verbo o se mantenga sin hacerla.
・En conversación Vないでくださいcasual se contrae Vないで
例文:
明日持ってくるのを忘れないでね
No olvides traerlo mañana ¿si?.
文章:
②VCausativoていただけないでしょうか
文型:
VCausativoて+いただけないでしょうか
文法:
~no me dejaría
~no me permitiría
~no me V"ría"
説明:
・Gramática de lenguaje cortes (
・Pide de manera amable el permiso de la acción.
・Dependiendo del verbo, significa pedir amablemente que la acción del verbo se haga a favor del que está pidiendo
例文:
a)前の日に試験を受けさせていただけないでしょうか
¿No me dejaría tomar el examen un día antes?.
b)先生の論文を読ませていただけないでしょうか
¿No me dejaría leer la tesis del profesor?.
c)先生授業を休ませていただけないでしょうか
Profesor, ¿me dejaría faltar a clases?.
d)先生、授業を休んでいただけないでしょうか ( no es apropiada)
Profesor, ¿podrá (Ud.) faltar a clase?.
e)先生、英語で言わせていたいただけないでしょうか
Profesor,¿ no me dejaría decirlo en inglés?.
f)先生、英語で言っていただけないでしょうか
Profesor, ¿no podría decirlo en inglés?. (no es apropiado)
☆)先生、英語で聞かせていただけないでしょうか
Profesor, ¿no me permitiría escucharlo en inglés?. (apropiado)
文章:
うちに上がってコーヒーでもいかがでしょうか
¿No gusta pasar a tomar una tacita de café?.
③~中に
文型:
~中に~(ちゅうに/じゅうに)
文法:
~Dentro de ~
~Durante~
~Cuando sea pero hasta ~
~En cualquier momento dentro de~
~ En algún punto de ~
説明:
・Esta gramática señala un lapso de tiempo y dentro del limite se hace una acción sin señalar un tiempo especifico del lapso que se limita.
・También se puede entender que si en el presente incluye el limite de tiempo, indica que a partir de ahora hasta el fin del limite se puede completar la acción en cualquier punto de tiempo.
・V中 encierra la acción en el tiempo limitado, que va a incluir de principio a fin que la acción se esta ejecutando. (Ej.土曜日は勉強中です。El sábado estoy estudiando. = incluye que todo el sábado se esta ejecutando la acción sin lugar a que otro verbo se ejecute)
・La lectura entre ちゅう y じゅう no hay regla de pronunciación, tiene que aprender como usa cada palabra.
例文:
a)今日中にメールをしてください
Envíe el mail durante el día.
b)家賃は今月中に払わなければならない
La renta debo pagarla dentro de este mes.
文章:
④~ば~ほど
文型:
[+]Vば [+]Vるほど [lo que sea]
[-]Vなければ [-]Vないほど [lo que sea]
[+]Aば [+]Aほど [lo que sea]
[-]Aなければ [-]Aないほど [lo que sea]
文法:
~Entre mas ESTO mas LO OTRO
~Entre menos ESTO menos LO OTRO
~Entre mas ESTO menos LO OTRO
~Entre menos ESTO mas LO OTRO
説明:
・El ~ば ~ほど, ambos deben mantener el sentido positivo o negativo, pero en la oración final puede ser [lo que sea] indistintamente de la conjugación positiva o negativa antes de ほど
・Cuando el verbo/adjetivo se usa en forma positiva se piensa como "mas" mientras que el verbo/adjetivo en forma negativa se piensa "menos"
・Aな y sustantivo que termina en ダ行 o ん se conjuga であれば/でなければ.
・En la interpretación de ésta gramática, muchas veces el español no permite la negación del verbo textual del japonés para lograr la misma intención de más o menos que se logra con la acción.
例文:
a)日本語は勉強すれば勉強するほど面白くなると思います
Creo que mientras mas estudio japonés mas interesante se vuelve.
b)学生が多ければ多いほど選ばれるのが難しい
Mientras mas estudiantes haya mas difícil será seleccionarlos.
c)いいレストランであればあるほど高い
Mientras mejor sea el restaurante mas caro es.
d)説明は簡単であればあるほどいい
Entre mas sencilla sea la explicación es mejor.
e)日本語は勉強しなければしないほどわからなくなります
El japonés si no lo estudias menos no lo entenderás.
文章:
⑤S以外の/以外に
文型:
S以外のS
S以外にV
文法:
~ Además de ESTO, LO OTRO
~No hay nada mas que~
~excluyendo a ~(Grupo de cosas)
説明:
・Esta gramática se usa para señalar algo como punto de comparación con otra cosa.
・Si usa el V positivo es "además de~"
・Si usa el V negativo se entiende como "no hay nada mas que~"
例文:
a)学期の初めは教科書以外にいろいろ買うものがある
Al principio del semestre hay varias cosas que comprar además de libros.
b)文部科学省以外の奨学金もあります
Hay mas becas aparte de la del Ministerio de educación, cultura, deportes, ciencia y tecnología.
文章:
⑥必ずしも~というわけではない
文型:
必ずしもOraciónというわけではない
文法:
~ No necesariamente significa que...
~No forzosamente quiere decir que...
説明:
・Esta gramática señala una excepción (o que puede haber una excepción) a algo que parece ser lo mas natural o normal.
・Cuando un argumento te lleva a una conclusión y no necesariamente es la mas natural u obvia.
・
例文:
a)必ずしも日本へ行けば日本語が上手になるというわけではありません
Ir a Japón no necesariamente significa que te volverás habilidoso con el japonés.
b)必ずしも高いものがいいというわけではない
No necesariamente las cosas caras son buenas.
No significa que por ser una cosa cara es buena.
C)必ずしも日本人がみんな納豆が好き(だ)というわけではありません
No necesariamente a todos los japoneses les gusta el Natto.
文章:
⑦Sばっかり
文型:
Sばっかり
Vてばっかり
文法:
~ Solamente (ESO, ESTO, LO OTRO)
~Nada mas que (ESO, ESTO, LO OTRO)
説明:
・ばっかり señala algo (cosa o acción) como lo mas repetitivo o único que se presenta en cierto momento o temporalidad.
・ NOTA:
行って初め→El comienzo desde que fui a Japón
行って初めて→La primera vez que fui a Japón
・
例文:
テレビのニュースは嫌なニュースばかっりで嫌になる。
Ya no soporto las noticias de la televisión ya que solo son malas noticias.
Es insoportable las noticias de la televisión ya que solo son malas noticias.
Las noticias de la televisión son solo malas noticias, que molesto.
日本へ行って初めのころは面白いことばかりだった。
Solo eran cosas interesante al momento de ir por primera vez a Japón.
Solo eran cosas interesante al comienzo de mi ida a Japón.
テレビを見てばかりいると勉強できません。
Pásatela solo viendo televisión y no podrás estudiar.
文章:
⑧なるべく
文型:
なるべくOración
文法:
~En lo mayor posible
~En lo mas posible
~En lo mejor posible
説明:
・Esta gramática señala una oración completa que sera la base para ejecutarla tanto mejor, mas y o mayor posible.
・なるべく funciona como adverbio, y le da a la oración intención de ejecutarse en lo mas que se pueda tal cual se señala.
・
例文:
a) 教室の外でも、なるべく日本語を使ったほうがいいでしょう。
Estaría bien que uses el Japonés en la medida de lo posible aunque sea fuera del salón de clases.
En la medida de lo posible es preferible usar el japonés aun fuera del salón de clases.
b) 宿題はなるべく次の日に出してください。
En la medida de lo posible por favor entregue su tarea al siguiente día.
文章:
- Editado
⑨Vるべき
文型:
Vるべき
文法:
~ Se debería HACER
~Debería HACERSE
説明:
・べき señala a la acción del verbo como una acción que se entiende como una regla, o que es una acción básica para proceder.
・Cuando en la oración べき esta al final muchas veces cambia a べし
・べき es una forma formal de decir algo como regla obvia, por lo que en forma negativa no es común usar forma ない sino べきではない que se considera del mismo escalón de formalidad para su negativo.
・Muchas veces la forma de Vる con する cambia a すべき demostrando una forma mas imperativa pero mas formal.
例文:
a)日本語の新聞が読みたかったら、漢字を勉強す(る)べきだ。
Si quieres leer el periódico, tienes que aprender kanjis.
b)ほかの人の意見も聞くべきだ。
También se debe escuchar las opiniones de otras personas.
c)悪い友達の意見は聞くべきではない。
No se debe escuchar la opinión de las malas compañías.
文章:
誰とでも会わないで
No te veas con nadie.
誰にも会わないで↓
No te encuentres con nadie.
誰でも会わないで
No te encuentres ni siquiera con alguien.
誰とでも話さないで
No hables con nadie.
誰とも話さない
No hablo con nadie.
以上