2 meses más tarde

①~もんですから/ものですから

文型:
Vる + ものだから/ものですから/もんだから (hablado)
Vた +ものだから/ものですから/もんだから (hablado)
Vない +ものだから/ものですから/もんだから (hablado)
Sustantivo + な +ものだから/ものですから/もんだから (hablado)
な-Adjetivo + な+ものだから/ものですから/もんだから (hablado)
い-Adjetivo+ものだから/ものですから/もんだから (hablado)

文法:
~ Porque..
~la razón es...
~Por esto...
~Por lo tanto...
~Es que...

説明:
・Este patrón es usado para presentar una razón para una situación. Es usado usualmente cuando el hablante siente lo sucedido pero donde la consecuencia fue inevitable
・El nivel de cortesía es mayor cuando se expresa ~ものだから Etc. (Aún mas cortés que la forma ~から o  ~ので ー>Recuerda que estas dos partículas no contienen el sentimiento de lamentar la situación o de imposibilidad de controlarla)
・La formaです de la formula también puede conjugarse en otros tiempos.

例文:
a)先生: どうしたんですか。ずいぶん遅いですね。
学生: すみません。出かけようとしたところに家から電話がかかったものですから。
Profesor: ¿Qué pasó? es bastante tarde ¿no?.
Estudiante: Disculpe. La razón es que en el momento en que intenté salir recibí una llamada desde mi casa.

b)学生(女): どうしたの。30分も待ったのよ。
学生(男): ごめん、ごめん。車で来たら、道がものすごく込んでいたもんだから。
Estudiante (mujer): ¿Qué pasó? incluso hace 30 minutos que espero.
Estudiante (hombre): Perdón, perdón. Es que cuando venía en el auto, el camino estaba terriblemente congestionado.

文章:


②~うちに

文型:
Vる + うちに
Vない + うちに
Vている + うちに
Aい + うちに
Aな + なうちに
S + のうちに

文法:
aprovechar mientras~
aprovechar durante~
aprovechar antes de~

説明:
・Hay 2 formas de usarlo. Cuando es precedido por sustantivo, adjetivo y verbos (menos en forma negativa) suele expresar el aprovechar una oportunidad y usar un cierto tiempo sabiamente.
・Cuando precede un verbo en forma negativa expresa el realizar cierta acción antes de que algo suceda

⚠️ ・Comparaciones con otras gramáticas:
うちに: Aうちに expresa que A es una acción de la cual la persona no tiene control, pero se va a aprovechar de esa temporalidad para un objetivo mas.

間に: adverbio de tiempo que expresa estrictamente la temporalidad en la que puede suceder una acción.

から~まで: expresan el punto de inicio especifico del tiempo en que empieza la acción y el punto final en el que ya no mas.

ながら: la forma paralela de hacer una acción mientras otra.

例文:

a) 学生のうちに旅行をした方がいい。
Es mejor viajar mientras eres estudiante.

b)静かなうちに勉強しておこう。
Estudiemos mientras está silencioso.

c) 若いうちに自分のしたいことをしておくといい。
Es bueno que hagas lo que quieras de antemano mientras eres joven.

d) 日本にいるうちに一度富士山に登りたいと思います。
Pienso que quiero escalar el Monte Fuji una vez mientras este en Japón.

e) 話しているうちに時間がたってしまった。
Lamentablemente se pasó el tiempo mientras hablábamos.

f) あまり遅くならないうちに帰った方がいいでしょう。
Sería mejor que vuelvas a casa antes que sea demasiado tarde.

g) 母にしかられないうちに宿題をします。
Haré la tarea antes de que mamá me regañe.

文章:


③S/oración(nominal)気になる

文型:
oración+のが気になる
>También posible: oración
nominal con 事+が気になる

adjetivo+のが気になる

sustantivo+が気になる

※Vる+気になる
☞Checar: Gramática N3 Lección ⑥

文法:
preocuparse por~
consternarse por~
interesarse en ~
me concierne~
※ me anima, me llama la atención, me tiene curioso, me motiva

説明:
・X marca lo que llama la 'atención' o el 'enfoque' del hablante.
A diferencia de 気にする, lo que implica más que el hablante pone intencionalmente su 'enfoque' en X debido a que es difícil de ignorar, el uso de なる solo resalta que X se está 'convirtiendo' en algo en lo que se está enfocando naturalmente, debido a la preocupación o el interés de los hablantes en el resultado.

例文:

a)成績が気になります。
Me preocupan las calificaciones (los resultados).

b)ホームステイの学生の家族から手紙が一通も来ないのが気になります。
Me preocupa que no llega ni una sola carta de la familia del estudiante del alojamiento familiar.

文章:


④どうしても

文型:
どうしても+ frase

文法:
A cualquier costo (afirmativo)
Sin importar que (afirmativo)
De cualquier manera (afirmativo)
Si o si (afirmativo)
después de todo (negativo)
por mucho que lo intente (negativo)
bajo ninguna circunstancia (negativo)
por ningún motivo (negativo)

説明:
・Esta frase puede ser usada tanto en negativo como en afirmativo. En negativo indica que no puedes sin importa que tanto te esfuerces. En afirmativo indica que por supuesto lograras tu objetivo.
・CUIDADO: con las gramáticas que requieren la forma negativa para la conjugación, en esos casos la intencion puede ser positivo. (しなくてはいけない、しないとならない、~しかない、etc.)

例文:

a) どうしても分からない時は、先生に聞いてください。
Cuando no entiendes después de todo, pregunta al profesor por favor.

b)うそはどうしても言えません。
Por mucho que lo intente no puedo decir una mentira.

c) どうしても一度日本へ行ってみたい。
A cualquier costo quisiera ir a Japón una vez.

文章:


⑤つい

文型:
つい+ oración

文法:
Sin aviso
Inadvertidamente
Involuntariamente
accidentalmente
inconscientemente
sin querer
de paso
aprovechando

説明:
・Aparece con mayor frecuencia al comienzo de las oraciones, つい/ついに es un 副詞 (adverbio) y a menudo se combinará con declaraciones que usanてしまう, para enfatizar que algo no fue intencional.
・Funciona solo para un evento único, y no funciona para acciones recurrentes.

例文:

a)言ってはいけないことがつい口に出ることがある。
Sin querer salen de la boca palabras que no se deben decir.

b)話をしていてつい時間を忘れてしまった。
Estaba hablando y sin querer perdí la noción del tiempo.
Estaba hablando y me olvidé del tiempo.

文章:


⑥Sに気をつける

文型:
S +に気をつける
※ Vない +ように気をつける

文法:
tener cuidado
prestar atención
asegurarse

説明:
・Esto marca (S o V) como algo a lo que el hablante está fijando' su atención.
・Este patrón gramatical se usa después de sustantivos o frases similares a sustantivos, indicando de qué se está advirtiendo, o de lo que el hablante mismo está siendo cauteloso. 
・気 es usado en varias expresiones en japonés como に気がつく y VDicc+きになる hay algunos ejemplos en los últimos 4 puntos

例文:

a)日本語を話す時は、アクセントに気をつけてください。
Cuando hablas japonés por favor ten cuidado con la entonación.

b)A: じゃ、明日出発?。
 B: うん。
 A: じゃ、気をけてね。
 A: Así que, ¡partes mañana?.
 B: Si.
 A: Entonces, ¡ten cuidado!.

に気がつく Darse cuenta
Checar☞ 🔗 Gramática N3 Lección ⑤- punto ①

c)掲示板に貼ってあるポスターに気がつきませんでした。
No me había dado cuenta que había un poster en el tablón de anuncios.

d)お金を落としたのに気がついたのは家へ帰ってからでした。
Después de que llegué a casa me di cuenta que había perdido el dinero.

Vる+きになるSentirse como si estuvieras haciendo algo, estar motivado a hacer algo:

e)金曜日の晩は勉強する気になりません。
No me motiva a estudiar la noche del viernes.

f)やる気になれば何でもできます。
Puedes hacer cualquier cosa si estas motivado a hacerlo.

文章:
※ 今月はお金を無駄遣いしないように気をつけよう。
Este mes, tendré cuidado de no malgastar el dinero.


⑦Vるようにお願いする/言う/頼む

文型:
Vるようにお願いする¹
Vるように言う²
Vるように頼む³

文法:

¹Le hago la petición a (persona) de~
²Le digo a (persona) que~
²Le aviso a (persona) que~
³le pido a (persona) que~
³le pregunto a (persona) si
le dije a ~ que no?
le pedí a alguien que no?

説明:
・Se usa para transmitir al oyente el contenido de una solicitud, orden o consejo que se hizo o se hará.

例文:

a)先生に推薦状を書いていただくようにお願いした。
Le pedí al profesor si me puede hacer el favor de escribirme una carta de recomendación.

b)お母さんにショートパンツをはいて学校へ行かないように注意された。
Mi mamá me advirtió que no vaya a la escuela vistiendo shorts.

c)夜11時までには帰ってくるように言われた。
Me dijeron que regresara a casa hasta las 11 de la noche.

文章:


⑧V(Volitivo=V)としたら

文型:
¹Verbo (V/る/ない/た) + としたら (regla compuesta)
※otras formas (que no están en el libro) de usar la misma base gramatical:
²verbo (V/る/ない/た) +とすれば(ciclo lógico/natural)
³とすると(contexto mecánico)

⁴↓
Sustantivo + だ +とすれば/としたら/とすると
な-adjetivo + だ +とすれば/としたら/とすると
い-adjetivo +とすれば/としたら/とすると

文法:

¹ (A)としたら(B) - Cuando (haces A) es el resultado (B) [Condición de temporalidad]

Otras interpretaciones:
si A entonces B
cuando estaba por A, Ocurre B
¹ (A)としたら(B) - Asumiendo ( que haces A) es el resultado (B) [Hipótesis/suposición]
Otras interpretaciones:
en el caso de ~
asumiendo~

²(A)とすれば(B) - Si el resultado es (A), (B). [Condición de manera/forma]

³(A)とすると(B) - Un resultado de (A) será (B). [Condición de un mecanismo]

説明:
・¹Se utiliza para cuando se quiere indicar que la situación A se vio afectada por B , (o sea lo que sigue a としたら)
¹También muestra hipótesis de un resultado determinado. Interpretado como: 'asumiendoque (A)', o 'si fuera el caso que (A)'.

・²Expresa condición de manera o forma que sucede en el verbo de manera "natural" o "lógica"

・³Explica cual es la reacción (mecánica) de la acción, denotando que probable que suceda por su sistema "mecánico")

・⁴Para usar estas expresiones, simplemente adjunte と y la variación elegida de したら al final de cualquier verbo/い-adjetivo o sustantivo/な-adjetivo seguido deだ.

☆Lección35 #35
~ば acción y resultado (ciclo natural /lógico). Condicional de ley natural o de situación hipotética.
~Sなら~si se trata de S.... algo. En el caso de que A☞B, optativo, amabilidad en condición.

☆Lección25 #25
~たら condición (reglas construidas). Regla formulada, cuando A->B, es posible que pase.

☆Lección23 #23
~と (acción y reacción mecánico)

例文:

a)デパートへ行こうとしたら、雨が降ってきた。
Cuando estaba a punto de ir a la tienda departamental empezó a llover.
b)電話で彼の声を聞いて、話そうとしたら涙が出てきた。
Escuché la voz de él en el teléfono, y cuando quise hablar me salieron las lágrimas.

文章:


⑨(Xて、)Yくらいだ

文型:
x=oración que termina en forma て o en forma で
y=Aな/Aい/Vる
(Xて o Xで)+Aな+くらいだ
(Xて o Xで)+Aい+くらいだ
(Xて o Xで)+Vる+くらいだ

文法:
En la medida que~
tanto que~
tal como~
de modo que~

説明:
・くらい indica el grado de extensión de la situación. Ambas son usualmente expresadas en Xて o Xで
・ほど es similar en significado

nota: a pesar que tienen una intención muy similar no son intercambiables en la estructura gramatical que tenemos en la formula (文型) ほど tiene estructura gramatical diferente.
くらい funciona como extensión o exageración de un argumento, de manera subjetiva a quien habla y quien escucha.
ほど indica un nivel simple o limite especifico para esa exageración, siendo aplicable a todos.

例文:

a)アメリカにずっと住んでいるので、英語の方が日本語より上手なくらいです。
Estoy viviendo en Estados Unidos hace mucho tiempo, tanto que soy mas hábil en inglés que en japonés.

b)ごちそうがたくさんあって、全部食べられないくらいでした。
Había tantos manjares de modo que no pude comer todo.

c)日本の人名は読み方がたくさんあって、日本人にも難しいくらいです。
Hay muchas maneras de leer los nombres japoneses, tanto que, incluso para los japoneses es difícil.

d)この読み物は頭が痛くなるくらい難しいです。
Ésta lectura es difícil, tanto que, da dolor de cabeza.

e)ときどき前が見えないくらい雨がひどく降ることがある。
a veces, llueve tan fuerte, que no se puede ver el frente.

文章:


⑩Vたものだ

文型:
Vた+もの+だ forma pasado perfecto (acción de un punto del pasado)
Vていた+もの+だ forma pasado continuo (acciones que continuaban un lapso de tiempo en el pasado)

文法:
~ Hizo (el algo que se habla- cuando la acción no continua)
~Solía (hacer algo- Cuando la acción es continua)

説明:
・Se utiliza para expresar algo que se hacía en el pasado, sentimientos y recuerdos

例文:
a)子供のごろはよく弟とけんかをしたものだ。
Cuando era niño solía pelear con mi hermano menor.

b)大学時代はよく遊びよく勉強したものだ。
En los tiempos de la universidad solía estudiar y divertirme bastante.

文章:
①私の15歳の誕生日にお母さんは巨大なケーキを作ってもらったものだ。
En mi cumpleaños de 15 años mi madre me hizo un pastel gigante.
②免許は21歳にならないと取れないものだ。
La licencia es algo que no puedes obtener si no tienes 21 años.
③日本語を勉強した時に習ったものだ。
Lo aprendí cuando estudiaba japonés.
Lo he aprendido cuando estudié japonés.


⑪Vます たて

文型:
Vます +たて
Vます +たて+の+ S

文法:
~ Acabado de (verbo)
~ recién (verbo)

説明:
・たて es un sufijo que se usa para transmitir el momento en el tiempo inmediatamente después de que se haya terminado algo, en lugar del hecho de que 'está' terminado. Debido a esto, たて se usa con mayor frecuencia con verbos que indican algún sentido de importancia basada en el tiempo, donde (A) se degradará en calidad con el tiempo después de la finalización.

例文:

a)焼きたてのパンはおいしい。
El pan recién horneado es delicioso.

b)ぬりたてのペンキに気をつけてください。
La pintura está fresca ten cuidado por favor.
Está recién pintado ten cuidado por favor.

文章:


以上

📌 Ir a la lección N3 ⑫

Sitio desarrollado por Web Ecuador